2018088期双色球开机号

您好,欢迎访问新航道官网雅思频道!我们更懂雅思!

在线咨询

雅思 (IELTS)

雅思官方白金级合作伙伴

2019新航道春季班

您当前的位置 ? 新航道官网 ? 雅思 ? 雅思综合 ? 文章正文

英式英语和美式英语大不同!这8个词用混就尴尬了

2018-09-05 09:46     供稿单位: 新航道    

出国英语?#38469;?#26377;哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

  “你说英音还是美音?”“我说英音,英音优雅。”“我说美音,美音潇洒。”“我说…… 英音和美音!”

 

  在说口语的过程?#26657;?#22914;果分不清美式英语和英式英语?这就很容易造成尴尬哦!

 

  小编整理了8个在美式英语和英式英语中意思不同的词,一起来看看吧。

 

  Bird

 

 

  在美国,bird 就是一种有羽毛?#32534;?#21483;的动物而已。

 

  但是在英国,bird 通常描述年轻的女性,和美国口语中的“chicks”类似。

 

  千万别称呼你老板的女儿“bird”哦,一些英国人会觉得这是在贬低自己。

 

  美国:鸟;禽

  We watched a flock of birds fly over the field.

  我们看着一群鸟飞过田野。

 

  英国:年轻女人,妞

  

  Is that Lee's new bird?

  那是李新认识的妞吗?

 

  Trainer

 

  美国人所指的“trainers”?#21069;?#21161;你锻炼的健身教练。

  到了英国,“trainers”只不过是运动鞋或者网球鞋的别称。

 

  美国?#33322;?#21592;,教练

  A lot of wealthy people have their own personal trainer (= a person they employ to help them exercise).

  许多富人都有自己的私人健身教练。

 

  英国:运动鞋

  a new pair of trainers

  一双新的运动鞋

 

  Jumper

 

  在美国,提到"jumper"可要打电话给911了,它指的是一个人试图从桥上或者建筑楼上跳下去。

  这个词的意思在英国就大不一样了,"jumper"指的是针织衫,也就是美国人说的“sweater”。

 

  美国:跳跃者;跳高运动员

  He is a terrific athlete and a brilliant jumper.

  他是一名的运动员和一位杰出的跳跃者。

 

  英国?#28023;?#32650;毛)套?#39134;?/strong>

  "Every year she makes us a jumper," said Ron, unwrapping his own, "and mine's always maroon."

  “她每年都给我们?#21672;潰?rdquo;罗恩拆着他自己的礼物说,“而我的总是褐红色的。”

 

  Rubber

 

  “rubber”在美国常指避孕套。

  但在英国,意思就纯洁多了,仅仅表示橡皮。

 

  英国?#21512;?#30382;

  a pencil with a rubber at the end

  一支头带橡皮擦的铅笔

 

  美国:避孕套

 

  Comforter

 

  如果你跟伦敦人说,你每晚都要抱着“comforter”入睡,别人可能会露出怪异的目光,除非你是个小婴儿。

  在美国,“comforter”就是盖的床单。而在英国,这就是婴儿的橡皮?#22871;臁?/p>

 

  美国:被子,盖被

  She left the bedroom a ridiculous mess, the comforter on the floor, the sheets tossed aside.

  她把卧室弄得乱到匪夷所思的地?#21073;?#30422;被掉在地板上,床单?#39057;?#19968;边。

 

  英国?#28023;?#21700;婴儿的)橡皮奶头

 

  Pants

 

  跟英国人说自己的“pants”脏了估计会引人侧目哦。

  在美国,pants 就是遮住你的腰到脚踝那部分的衣服。

 

  而在英国,”pants”的意思和“underwear”(内衣)差不多。

 

  美国:裤子

  Those are my maternity pants!

  -No, these are my Thanksgiving pants!

  那是我的孕妇裤

  -不,这是我的感恩节裤!

 

  英国:内裤

 

  Braces

 

  在不同的国家,braces 就有不同的用处:可以?#32654;?#30699;正牙齿,也可以?#32654;?#25903;撑裤子。

  braces在美国指的是口腔正畸。而在英国,braces就是裤子的背带。

 

  美国:牙箍

  I had to wear a brace for my crooked teeth when I was a teenager.

  十几岁时我不得不给我的畸形齿上戴上牙箍。

 

  英国?#28023;?#35044;子的)背带

  You don't need braces if you're wearing a belt!

  若系着腰带,就用不着背带了!

 

  Boot

 

  如果一个伦敦人跟你说他在“boot”里锁了些东西,你或许会疑惑地看着他。

  没什么大惊小怪的。

  在美国,boot 是鞋类的一种。而到了英国,它就是汽车车尾的行李箱。

 

  美国:靴子

  He sat in a kitchen chair, reached down and pulled off his boots.

  他坐在厨房的椅子上,弯腰脱掉了靴子。

 

  英国?#28023;?#27773;车后部)后备箱

  I always keep a blanket and a toolkit in the boot for emergencies.

  ?#26131;?#26159;在汽车后备箱里放一条毯子和一个工具箱?#21592;?#24613;用。

 

  上面这8个词,和不同国家人说可不能搞错了呦。不然那就是大写的尴尬了!更多英语学?#30333;试矗?#24555;来新航道雅思?#38469;?#39057;道吧~

分享?#21073;?/span>
新航道,英语成功之道。第一时间获取新航道英语学?#30333;?#26009;和新?#39318;?#35759;,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每?#31449;?#21326;内容推送和最新英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
责编:白宇彤
  • 新航道微信
2018088期双色球开机号